周作人提示您:看后求收藏(星空小说网www.alanhughes.net),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
爱神系统:绿帽的尽头是绿奴

爱神系统:绿帽的尽头是绿奴

永远写不完
1本文为作者的原创处女作,初次写文手法难免生涩,各位看官见谅!2本文是一篇完全虚构的系统文、绿帽文,完全虚构,不考虑现实因素,也不考虑情节推进是否合理,爽就完事了。故事中出现的人物均为虚构,如有重名实属巧合。3本文并非纯肉文,肉戏描写较少,多为情节推进和心理描写,写作风格轻松有趣,是各位看官饭后一撸的不二之选。4本人非职业写手,本文无大纲,本人不以写文章盈利,现实中为某单位科研人员,写黄文纯属释放
玄幻 连载 0万字
我召唤师,家里一群怪兽娘什么鬼

我召唤师,家里一群怪兽娘什么鬼

射月摘星
穿越综漫日常世界,获得神级怪兽召唤系统,开局获得娘化萝莉——杰顿。 只要释放怪兽的毁灭欲望,便可以获得新的召唤机会。 再活一世的苏玄,对毁灭世界不敢兴趣。 只想养着萝莉杰顿,过着没羞没躁的平静生活。 可惜两年半之后。 正在摸鱼的苏玄,却被拉进了一个莫名其妙的聊天群之中。 ... 超神—天使彦:“苏玄即是正义!” 时崎狂三:“大佬,今天需要几个时间分身来陪你玩游戏呢?” 爱莉希雅:“单纯的毁灭只会增
玄幻 连载 53万字
蓝媚的奴隶前男友

蓝媚的奴隶前男友

Lilyta
「小然,你在妈妈的房间里吗?」温婉成熟的声音伴随着卧室门吱呀一声打开。美妇蓝媚走了进来,刚刚换上居家人字木拖的黑丝美足,咔哒咔哒地点在地板上,在收拾整齐的房间里回响着,有一种异样的音律美。她懒慵地仰倒在扶手椅上,美腿交迭,一只黑丝足趾尖顶着木拖鞋,惬意地晃动着。
玄幻 连载 1万字