周作人提示您:看后求收藏(星空小说网www.alanhughes.net),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
千山青黛

千山青黛

蓬莱客
一个寻常的春日傍晚,紫陌花重,天色将昏,在金吾卫催人闭户的隆隆暮鼓声里,画师叶絮雨踏入了京洛,以谋求一个宫廷画师的职位。 ……
玄幻 完结 91万字
[咒回同人] 菜鸡阴阳师在咒术圈也是菜鸡

[咒回同人] 菜鸡阴阳师在咒术圈也是菜鸡

开飞机的狐先森
我,原名禅院樱、现名金羽宫琉璃樱,御三家长大的一个先天无咒力菜鸡,在亲爹玉藻前的暗箱操作下带资进校,从普通中学升入东京都立咒术高等专门学校,靠着老爸的人情和自己的厚脸皮抱着一众大妖怪的大腿与咒灵
玄幻 完结 44万字
致,暗恋者们

致,暗恋者们

乔木
你曾想过自己未来会是什么样子吗?二十五岁的现在,忙碌的工作、接踵而来的挫折、和一事无成的爱情,二十五岁根本糟透了。而唯一令我觉得幸运的是,再次遇见曾错过的暗恋对象。时隔十年,我
玄幻 连载 11万字
四叶草剧场 凋零的蔷薇

四叶草剧场 凋零的蔷薇

一只德丽傻
「嗯~ 可真是累人呢。」米诺朵拉此刻正坐在一张办公桌前,体态婀娜地伸 了个懒腰,她昂起头来,笑意盎然地看向右手无名指上的那枚金色戒指。「不过, 既然都被团长拜托了,那还是要努力一下咯。」银铃般的笑声从她的唇中传出。
玄幻 连载 1万字
永梦痕迹

永梦痕迹

梦梦洞洞
关键词:furry(不喜勿进,以免引起不适哈) 轻小说,慢热,兽人,小刀(新人作品) 身穿到一个全是兽人,剑魔法心灵的世界,悬于至高的神明,不同的生态,世界受到怪物的袭扰,命运滑动着无形的轨迹,找寻自己魂归之所。 原创世界。(可能有着中西方世界观的影子但不多)
玄幻 连载 99万字